I. Italienische Sprüche und Zitate über das Leben und das Glück, sowie Essen und Trinken
In diesem Beitrag haben wir für Dich die schönsten italienischen Sprüche, Weisheiten und Zitate zusammengestellt. Die kurzen italienischen Zitate und Sprüche drehen sich um das Leben (und damit bei Italienisch natürlich auch um das Essen und Trinken), die Familie (famiglia), die Freundschaft und Freunde, das Glück sowie die Liebe (amore), und auch Liebeskummer. Aber nun geht es los mit unserer Sammlung an berühmten und typischen italienischen Sprüchen und Zitaten: Manche sind cool, andere süß und wiederum andere eher lustig. Was sie aber alle sind ist schön!
Italienisch | Deutsch |
Anche i pesci del re hanno spine. | Auch die Fische des Königs haben Gräten. / Nichts ist perfekt. |
A rubare poco si va in galera, a rubare tanto si fa carriera. | Wenn man wenig stiehlt, kommt man ins Gefängnis – wenn man viel stiehlt, macht man Karriere. |
Pianta la vite per te, e l’ulivo per tuo figlio. | Pflanz den Weinstock für Dich und den Ölbaum für Deinen Sohn. |
Finché c’e vita, c’e speranza. | Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung. |
Ballando non duole il piede. | Beim Tanzen tut der Fuß nicht weh. / Wenn man Spaß hat, spürt man keinen Schmerz. |
Il pesce vuole nuotare tre volte: nell’acqua, nell’olio e nel vino. | Ein Fisch muß drei Mal schwimmen: im Meer, im Öl und im Wein. |
Presto e bene non vanno insieme. | Schnell und gut passen nicht zusammen. |
L’uomo comune ragiona. Il saggio tace. Il fesso discute. | Der Durchschnittsmensch denkt nach. Der Weise schweigt. Der Dummkopf diskutiert. |
Gallina vecchia fa buon brodo. | Das Alter hat auch seine Reize (wörtlich: Ein altes Huhn gibt eine gute Suppe). |
Meglio un giorno da un leone che cento da pecora. | Besser ein Tag wie ein Löwe statt hundert wie ein Schaf. |
Si può fare a meno di tutto. Purché non si debba. | Man kann auf alles verzichten. Solange man es nicht muss. |
Si nasce incendiari e si diventa pompieri. | Man kommt als Brandstifter auf die Welt und wird schließlich zum Feuerwehrmann. |
Il mondo è un bel libro, ma poco serve a chi non lo sa leggere. | Die Welt ist ein schönes Buch. Aber es nützt dem nichts, der es nicht lesen kann. |
Il vulcano esplode quando vuole; la guerra quando vogliono gli uomini. | Der Vulkan bricht aus, wann er will. Der Krieg, wann es die Menschen wollen. |
La migliore maestra di vita è l’esperienza; ma arriva quando ormai è troppo tardi. | Die beste Lehrerin ist die Erfahrung – aber sie kommt erst, wenn es bereits zu spät ist. |
Le teste di legno fanno sempre chiasso. | Holzköpfe machen immer Lärm. |
Nulla si sa – tutto s’immagina. | Man weiß nichts – man stellt sich alles vor. |
Piuttosto che fermarsi a mezza via, val meglio non cominciare. | Bevor man auf halbem Weg anhält, ist es besser gar nicht erst zu beginnen. |
Quanti meno bisogni avete, più siete liberi. | Je weniger Bedürfnisse ihr habt, desto freier seid ihr. |
La semplicità è l’ultima sofisticazione. | Einfachheit ist die ultimative Raffinesse. |
Una cena senza vino è come un giorno senza sole. | Ein Abendessen ohne Wein ist wie ein Tag ohne Sonne. |
Se non hai mai pianto, i tuoi occhi non possono essere belli. | Falls du noch nie geweint hast, können deine Augen nicht schön aussehen. |
Mangia bene, ridi spesso, ama molto. | Iss gut, lach viel, liebe viel. |
Chi conosce il trucco, non l’insegna. | Wer den Betrug kennt, der lehrt ihn nicht. |
So lernst Du Italienisch mit der Sprachblock-Methode
Hör mal rein und probiere es aus!
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von Standard. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf den Button unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Weitere InformationenDu hast noch nicht so viel verstanden? Kein Problem, das wirst Du, wenn Du Dich auf die Sprachblöcke konzentrierst. Wir zeigen Dir, wie Du in kürzester Zeit alles verstehen und sogar selbst sprechen wirst.
Italienische Sprüche und Zitate über Freundschaft, Freunde und Familie (famiglia):
Italienisch | Deutsch |
Noi non potemo avere perfetta vita senza amici. | Wir können kein perfektes Leben ohne Freunde führen. |
Amici veri sono come meloni, di cento ne trovi due buoni. | Wahre Freunde sind wie Melonen, unter hundert findet man nur zwei Gute. |
Una buona mamma vale cento maestre. | Eine gute Mutter ist hundert Lehrer wert. – falta |
Piccoli figli piccoli affanni, grandi figli grandi affanni. | Kleine Kinder, kleine Sorgen; große Kinder, große Sorgen. |
Chi mangia solo crepa solo, chi mangia in compagnia, vive in allegria. | Wer allein isst, stirbt allein – wer in Gesellschaft isst, lebt in Heiterkeit. |
Mal comune, mezzo gaudio. | Geteiltes Leid ist halbes Leid. |
Vale più un amico nella sfortuna che cento amici nella fortuna. | Ein Freund im Unglück ist mehr Wert als hundert im Glück. |
Il sangue non e acqua. | Blut ist kein Wasser / Blut ist dicker als Wasser. |
Chi si volta, e chi si gira, sempre a casa va finire. | Egal, wohin Du gehst oder Dich wendest, am Ende wirst Du immer zu Hause landen. |
II. Italienische Sprüche und Zitate über die Liebe (amore), Frauen und Liebeskummer
Italienisch | Deutsch |
Amare e non essere amati è tempo perso. | Lieben und nicht geliebt werden ist verlorene Zeit. |
Quel che l’uom vede, amor gli fa invisibile, e l’invisibil fa vedere amore. | Was der Mensch sieht, macht ihm die Liebe unsichtbar, und das Unsichtbare lässt ihn die Liebe sehen. |
Alla nascita dell’amore gli amanti parlano del futuro; al suo declino parlano del passato. | Am Anfang der Liebe sprechen die Liebenden von der Zukunft; bei ihrem Ende von der Vergangenheit. |
Siamo angeli con un’ala sola, solo restando abbracciati possiamo volare. | Wir sind Engel mit einem Flügel, nur wenn wir umarmt werden, können wir fliegen. |
III. Lustige italienische Sprüche und Zitate
Italienisch | Deutsch |
A lavare la testa dell’asino si spreca tempo e sapone. | Wenn man dem Esel den Kopf wäscht, vergeudet man Zeit und Seife. |
La scimmia è sempre scimmia, anche vestita di seta. | Der Affe bleibt immer Affe, auch in Seide gekleidet. |
Aver l’argento vivo addosso. | Hummeln im Hintern haben / nicht zu halten sein (wörtlich: „Quecksilber im Leib haben“) |
Il privilegio dei morti: non moriranno più. | Das Privileg der Toten: sie müssen nicht mehr sterben. |
La Bibbia insegna ad amare i nemici come gli amici, probabilmente perché sono gli stessi. | Die Bibel lehrt uns, unsere Feinde so zu lieben, wie unsere Freunde, Vermutlich deshalb, weil es dieselben sind. |
L’ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza. | Besuch ist wie Fisch, nach drei Tagen fängt er an zu stinken. |
VI. Lade Dir die Zitate als PDF herunter
Das war unsere Zusammenstellung der schönsten italienischen Sprüche, Zitate und Weisheiten – über die Liebe, das Leben, die Freundschaft, das Glück und das Reisen.
Wir hoffen, diese haben Dich etwas zum Nachdenken angeregt – – und dass sie Dir vor allem auch gefallen haben. Lass Dir aber bitte kein Tattoo stechen – zumindest nicht vorschnell – und schiebe dann die Verantwortung auf uns ab!
Gerne kannst Du ein (oder mehrere) unserer Bilder bei Instagram, Tumblr oder Whatsapp teilen. Erwähne aber bitte zumindest unsere Seite oder tagge das Instagram-Profil von Gabriel. Danke!
Falls Du noch weitere italienische Sprüche und Zitate kennen solltest, die in unserer Sammlung auf keinen Fall fehlen dürfen, dann hinterlasse sie uns doch einfach in den Kommentaren. Die besten Kommentare nehmen wir in unsere Sammlung (inklusive Grafik) auf.
Weitere Beiträge, welche Dich interessieren könnten:
- Italienisch für Anfänger: Wie am besten mit dem Italienisch lernen beginnen – Tipps von einer muttersprachlichen Italienischlehrerin!
- Italienisch für den Urlaub und die Reise: 380 Wörter, Sätze und Phrasen (inkl. Download als PDF oder Excel).
- Grundwortschatz Italienisch: Die 350 wichtigsten italienischen Wörter und Verben für Anfänger (inkl. Download als PDF).
- Online Italienisch lernen: Sammlung mit Lernhilfen (Linksammlung).
- 44 schöne italienische Sprüche, Zitate und Weisheiten zum Nachdenken (mit deutscher Übersetzung): Über das Leben, Liebe, Freundschaft, Familie und Glück!